Journée tarifs « Traduire à quels prix » : programme et inscriptions désormais en ligne

Le programme de la journée tarifs « Traduire à quels prix » est désormais en ligne. Inscrivez-vous avant le 28 février !

Voici un extrait du programme :

Critères et priorités : comment les instances européennes choisissent-elles les prestataires externes de traduction ? (intervenant de la Commission Européenne)

Marchés publics : étude de cas d’un marché de traduction (Béatrice Vallantin, Chef de projets techniques, Département communication information débat public – Agence française de Sécurité sanitaire de l’Environnement et du Travail)

Trois questions que se pose le traducteur qui négocie un prix : combien ? Pourquoi ? Comment ? (Dominique Jonkers – économiste et traducteur financier, membre de la SFT)

Utiliser l’écoute active pour bien démarrer la négociation (Sara Freitas – traductrice, membre de la SFT)

La parole aux acheteurs – Table ronde avec la participation de Bertrand Maltaverne (Tools & Processes Manager for Non Production Purchasing Europe -Schneider Electric) et Maria Ladid (Chargée de la Gestion des Traductions – Communication BGL BNP Paribas Luxembourg)

Les chiffres (et les mots) qui parlent- Les mots au kilo (Chris Durban) – Présentation des statistiques de la SFT (Benjamin Phister – traducteur et rédacteur, vice-président de la SFT) – Présentation des statistiques de la FIT (Sabine Colombe – traductrice, membre du Comité directeur de la FIT) – Présentation d’une enquête auprès des grandes agences françaises (Céline Odo – traductrice, membre de la SFT)